معرف الرمز المميز ICEDEzvepw1vkE1mpJZQJE5dwm0


Rede des Ka-Gottes vor seinen Beinen

Rede des Ka-Gottes vor seinen Beinen 4 jwn.t šsr r mḏd ḥꜥ.w n(.j) sbj ⸮ds? r dr ḫft.j =k




    Rede des Ka-Gottes vor seinen Beinen

    Rede des Ka-Gottes vor seinen Beinen
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Bogen (Waffe)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Pfeil

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    durchstoßen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Der Bogen und der Pfeil sind dafür bestimmt, den Leib des Rebellen zu durchstoßen; das Schwert/Messer ist dafür bestimmt, deinen Feind zu vertreiben.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١١)

تعليقات
  • - ⸮ds? r dr: Anders Rickert, Horn des Steinbocks, 245 mit Anm. 886. Sie betrachtet die Hieroglyphen des Messers und des Mundes als teil einer ausführlichen Schreibung von dr.

    كاتب التعليق: Alexa Rickert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٦/١١، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٦/١١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDEzvepw1vkE1mpJZQJE5dwm0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEzvepw1vkE1mpJZQJE5dwm0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICEDEzvepw1vkE1mpJZQJE5dwm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEzvepw1vkE1mpJZQJE5dwm0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEzvepw1vkE1mpJZQJE5dwm0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)