Token ID ICEDF0jwXNsPDkmQruJjcDSaZ9c



    verb_3-inf
    de
    (Böses) tun

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Richtstätte

    (unspecified)
    N.f:sg
de
die, die alle bösen Dinge tun, sind auf dem Schlachtblock,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDF0jwXNsPDkmQruJjcDSaZ9c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDF0jwXNsPDkmQruJjcDSaZ9c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDF0jwXNsPDkmQruJjcDSaZ9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDF0jwXNsPDkmQruJjcDSaZ9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDF0jwXNsPDkmQruJjcDSaZ9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)