Token ID ICEDGHIWhMtbtUo6nNVJ9z0bSsQ



    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3pl
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ihre Arme sind für dich in Lobpreis(haltung).
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDGHIWhMtbtUo6nNVJ9z0bSsQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGHIWhMtbtUo6nNVJ9z0bSsQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDGHIWhMtbtUo6nNVJ9z0bSsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGHIWhMtbtUo6nNVJ9z0bSsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGHIWhMtbtUo6nNVJ9z0bSsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)