Token ID ICEDGbdLr8v4Bkd8mM2ugQCj04o


D 8, 67.12

1 D 8, 67.12 wbn nb.t jtn jtn.t m [___] rnp.t =s






    1
     
     

     
     



    D 8, 67.12

    D 8, 67.12
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Es geht auf die Herrin der Scheibe, die weibliche Scheibe in/als […] ihr Jahr,
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/06/2021, latest changes: 06/03/2025)

Comments
  • Es gibt sicherlich keine Lücke am Anfang. Das Wort wbn steht auf derselben Höhe wie das erste Wort der übrigen Kolumnen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 11/15/2021, latest revision: 11/15/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDGbdLr8v4Bkd8mM2ugQCj04o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGbdLr8v4Bkd8mM2ugQCj04o

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Token ID ICEDGbdLr8v4Bkd8mM2ugQCj04o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGbdLr8v4Bkd8mM2ugQCj04o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGbdLr8v4Bkd8mM2ugQCj04o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)