Token ID ICEDILwlXcmmjUuokG2fTakVNOA
Randzeile hinter dem Ka
Randzeile hinter dem Ka
D 8, 68.13
D 8, 68.13
verb_2-lit
nimm!
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
der Pfeiler (Osiris u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)
(unspecified)
N:sg
Nimm dir die Dinge, (oh) Pfeilerhafter [von] Jꜣ.t-dj.t, […] gehört dir in den beiden Heiligtümern/auf den beiden Seiten.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 02.11.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Jwn ⸢n⸣: Lesung gemäß Photo HAdW L-3154. Der Platz reicht aus für eine Wasserwelle unter jwn.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICEDILwlXcmmjUuokG2fTakVNOA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDILwlXcmmjUuokG2fTakVNOA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDILwlXcmmjUuokG2fTakVNOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDILwlXcmmjUuokG2fTakVNOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDILwlXcmmjUuokG2fTakVNOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.