Identifiant d’unité ICEDIPdgLhDFfUlcuLNtO7R0fmk





    D 8, 68.14

    D 8, 68.14
     
     

     
     


    verb
    de
    preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lied

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Ich) preise dich, Ba des […], möge dein Ka herauskommen auf dem Lied.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 02.11.2021, dernières modifications: 19.08.2025)

Commentaires
  • Mögliche Identifikation der Spuren und Lesung gemäß Photo HAdW L3156 und L3157.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 16.11.2021, dernière révision: 04.06.2025)

  • - swꜣš(=j): Lesung gemäß Photo HAdW L3156: der verehrende Mann kniet und es gibt keine Spur eines nw-Töpfchens.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 16.11.2021, dernière révision: 04.06.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDIPdgLhDFfUlcuLNtO7R0fmk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIPdgLhDFfUlcuLNtO7R0fmk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDIPdgLhDFfUlcuLNtO7R0fmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIPdgLhDFfUlcuLNtO7R0fmk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIPdgLhDFfUlcuLNtO7R0fmk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)