Token ID ICEDIeDgQV7L8E5jrAv26nOkdgY



    verb_caus_3-lit
    de
    speisen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg




    3Q
     
     

     
     
de
mögest du das Haus des Naossistrums ernähren mit […].
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDIeDgQV7L8E5jrAv26nOkdgY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIeDgQV7L8E5jrAv26nOkdgY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDIeDgQV7L8E5jrAv26nOkdgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIeDgQV7L8E5jrAv26nOkdgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIeDgQV7L8E5jrAv26nOkdgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)