Token ID ICEDN7Vnm4qSrUWqp6GponQ56q0


de
Er ist jener große Gott inmitten von Hutmesqet, der aus dem Nun hervorgekommen ist, so dass er sich ausbreite im Zorn/als Wütender, (und dass) er (gesund) herauskomme aus der Seuche.

Kommentare
  • Siehe oben den Kommentar zum gleichen Wort in Z.1.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 03.12.2021, letzte Revision: 03.12.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDN7Vnm4qSrUWqp6GponQ56q0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDN7Vnm4qSrUWqp6GponQ56q0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICEDN7Vnm4qSrUWqp6GponQ56q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDN7Vnm4qSrUWqp6GponQ56q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDN7Vnm4qSrUWqp6GponQ56q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)