معرف الرمز المميز ICEDSFO6zoTQrEkfppZRtVkYEUA



    substantive_fem
    de
    Brunnen

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    sich ergießen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    dürsten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Der Brunnen war zum Überlaufen voll;
(und trotzdem:) das Kind hatte Durst.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEDSFO6zoTQrEkfppZRtVkYEUA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFO6zoTQrEkfppZRtVkYEUA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDSFO6zoTQrEkfppZRtVkYEUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFO6zoTQrEkfppZRtVkYEUA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFO6zoTQrEkfppZRtVkYEUA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)