Token ID ICEDUI8OricpI0ywkxNSeJUnQm4


n šsp.n mdw[_] Zeilenende zerstört


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de
    Sprecher

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Der Redner(?) kann nicht [---] ergreifen [---].
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/16/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mdw: Wenn die Transliteration des Zeichens davor als n anstelle von Meyrats Lesung als Arm korrekt ist (für den Arm mit der Lesung fehlt der Logogrammstrich), muss mdw etwas bezeichnen, was als Agens des „Ergreifens“ dienen kann. Es kann daher nicht die „Rede“ sein (vgl. Wb 4, 532.9), weil mdw in dem Fall das Patiens wäre.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDUI8OricpI0ywkxNSeJUnQm4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUI8OricpI0ywkxNSeJUnQm4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDUI8OricpI0ywkxNSeJUnQm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUI8OricpI0ywkxNSeJUnQm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUI8OricpI0ywkxNSeJUnQm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)