Token ID ICEDUNE7YYIwoEgUioegB8m6Qbc



    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    C.11
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Nektanebos

    (unspecified)
    ROYLN




    C.12
     
     

     
     

    undefined
    de
    umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
de
Solange es (das Auge) wohlbehalten ist, ist der Sohn-des-Re 𓍹Nechthorheb𓍺 wohlbehalten, und umgekehrt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/16/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDUNE7YYIwoEgUioegB8m6Qbc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUNE7YYIwoEgUioegB8m6Qbc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDUNE7YYIwoEgUioegB8m6Qbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUNE7YYIwoEgUioegB8m6Qbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUNE7YYIwoEgUioegB8m6Qbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)