Token ID ICIARFQm5WoRZU5qt1JgcPPL560






    6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    sich erheben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr




    7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Erhebe Dich, sie sieht in/mit Dir.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.02.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIARFQm5WoRZU5qt1JgcPPL560
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARFQm5WoRZU5qt1JgcPPL560

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIARFQm5WoRZU5qt1JgcPPL560 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARFQm5WoRZU5qt1JgcPPL560>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARFQm5WoRZU5qt1JgcPPL560, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)