Token ID ICIAYzowL2gf4ElYuGsaU63JY5s
verb_2-lit
ausstreuen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive
Kultstätte
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
Segel setzen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
20
substantive_masc
Segel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufsteigen
Inf
V\inf
preposition
zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Er streut Weihrauch darin aus für meine Kultstelle, wenn er zu mir herübersegelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/04/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAYzowL2gf4ElYuGsaU63JY5s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAYzowL2gf4ElYuGsaU63JY5s
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIAYzowL2gf4ElYuGsaU63JY5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAYzowL2gf4ElYuGsaU63JY5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAYzowL2gf4ElYuGsaU63JY5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.