معرف الرمز المميز ICIAlREv7OuGG0ekgQEbwkXhYUI



    verb_3-lit
    de
    (sich) umdrehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Vorübergehender (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN
de
Wende dich um/ab, (du) Wandelgeist!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٤/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIAlREv7OuGG0ekgQEbwkXhYUI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlREv7OuGG0ekgQEbwkXhYUI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIAlREv7OuGG0ekgQEbwkXhYUI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlREv7OuGG0ekgQEbwkXhYUI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlREv7OuGG0ekgQEbwkXhYUI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)