Identifiant d’unité ICIAlZBnEIR8dEshpmJWiacmfQs




    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    adverb
    de
    eilig

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT





    2.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Komm] eiligst! [Komm] eiligst mit dem Hauch des Lebens!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 05.04.2022, dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: ICIAlZBnEIR8dEshpmJWiacmfQs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlZBnEIR8dEshpmJWiacmfQs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICIAlZBnEIR8dEshpmJWiacmfQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlZBnEIR8dEshpmJWiacmfQs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlZBnEIR8dEshpmJWiacmfQs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)