معرف الرمز المميز ICIAlgNc5m7Mv0IcvVsLGPQ1UbY



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen; zeigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Lohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    das Alter

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    lang

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN




    23
     
     

     
     

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Du wirst mir Belohnung geben als ein hohes schönes Alter, indem (ich) Amun täglich sehe, wenn ich es wünsche.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Emilia Mammola، Jonas Treptow، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠١/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIAlgNc5m7Mv0IcvVsLGPQ1UbY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlgNc5m7Mv0IcvVsLGPQ1UbY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Emilia Mammola، Jonas Treptow، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIAlgNc5m7Mv0IcvVsLGPQ1UbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlgNc5m7Mv0IcvVsLGPQ1UbY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlgNc5m7Mv0IcvVsLGPQ1UbY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)