Identifiant d’unité ICIBEGOHdeQn3E6PuCvgJK04nuI


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    {•}
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [eine Gartenpflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Du mögest/sollst [deinen Mund zur] [zꜣ]r.t-Pflanze hin öffnen! (oder: Öffne ⸢dir⸣ [deinen Mund zur [zꜣ]r.t-Pflanze hin!)
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 20.04.2022, dernières modifications: 21.04.2022)

Identifiant permanent: ICIBEGOHdeQn3E6PuCvgJK04nuI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEGOHdeQn3E6PuCvgJK04nuI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBEGOHdeQn3E6PuCvgJK04nuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEGOHdeQn3E6PuCvgJK04nuI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEGOHdeQn3E6PuCvgJK04nuI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)