معرف الرمز المميز ICIBEGU0CAe1M0krocaq6fUTF2Q


de
Daraufhin wirst du in das Haus der jb-Herzen eintreten, (und) in die Gebäude, die mit den ḥꜣtj-Herzen gefüllt sind.

تعليقات
  • - Textparallele im Grab des Neferhotep (mit der Partikel ḫr statt kꜣ: Hari, Taf. 34, Z. 137-139 und DZA 22.802.980).
    - Tb. des Qenna: Jacobus van Dijk, Entering the House of Hearts: An Addition to Chapter 151 in the Book of the Dead of Qenna, in: OMRO 75, 1995, 8-9: ꜥq=k r pr-jb.w r s.t mḥ.tj m ḥꜣ.tj.w / ṯꜣy=k pꜣy=k ḏi̯=k sw r s.t=f / nn ḫtḫt ḏr.t=k nn ḫtḫt r[d=k] r šmi̯.t / nn jri̯=k šmi̯.t sḫ[d] / jri̯=k šmi̯.t ṯsi̯.tj
    - TT 298 (Baki): B. Bruyère, Rapport sur les fouilles de Deir el Médineh (1927), FIFAO 5/2, Le Caire 1928, 88-89, 92-93: hier 92-93 mit Fig. 61 („bande ouest“) = KRI I, 1975, 370.16-371.1: nur ḏi̯=sn jb.w m pr-jb.w ḥꜣ.tj.w m pr-ḥꜣ.tjw / ṯꜣy=k pꜣy=k ḏi̯=k sw ḥr s.t=f nn ḫtḫt r=f.
    - Grab des Meryneith in Saqqara: nur das letzte Wort des Satzes ist erhalten: [...] ḥꜣ.tj.w / ṯꜣi̯=k pꜣy=k ḏi̯=k sw r s.t=f nn ḫtḫt ḏr.t=k [...]

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٤/٢٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٤/٢٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBEGU0CAe1M0krocaq6fUTF2Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEGU0CAe1M0krocaq6fUTF2Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBEGU0CAe1M0krocaq6fUTF2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEGU0CAe1M0krocaq6fUTF2Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBEGU0CAe1M0krocaq6fUTF2Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ أبريل ٢٠٢٥)