Identifiant d’unité ICIBF3uTZV2dxUaWvZzxLNV7o6Y




    verb_irr
    de
    legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bug

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Werde an den Bug dieses Schiffes gelegt.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 13.04.2022, dernières modifications: 22.09.2025)

Identifiant permanent: ICIBF3uTZV2dxUaWvZzxLNV7o6Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF3uTZV2dxUaWvZzxLNV7o6Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité ICIBF3uTZV2dxUaWvZzxLNV7o6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF3uTZV2dxUaWvZzxLNV7o6Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBF3uTZV2dxUaWvZzxLNV7o6Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)