معرف الرمز المميز ICIBFVYy4SqOhkdZlHfHsWEVcL4




    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
de
Löwe, du sollst von dort weichen insgesamt (?).
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٤/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

معرف دائم: ICIBFVYy4SqOhkdZlHfHsWEVcL4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFVYy4SqOhkdZlHfHsWEVcL4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICIBFVYy4SqOhkdZlHfHsWEVcL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFVYy4SqOhkdZlHfHsWEVcL4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFVYy4SqOhkdZlHfHsWEVcL4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)