معرف الرمز المميز ICIBFeVtbYTVa0kQjsK3zm4vocw




    verb_3-lit
    de
    dahinziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    gods_name
    de
    Der in seiner Höhle Befindliche

    (unspecified)
    DIVN
de
Verzieh dich, verzieh dich, (du,) Der-in-seiner-Höhle-ist!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٤/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

معرف دائم: ICIBFeVtbYTVa0kQjsK3zm4vocw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFeVtbYTVa0kQjsK3zm4vocw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICIBFeVtbYTVa0kQjsK3zm4vocw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFeVtbYTVa0kQjsK3zm4vocw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFeVtbYTVa0kQjsK3zm4vocw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)