Token ID ICIBGUw5WMCeNE3IoJv4oWvM3vE


Satzanfang zerstört 2B vso, 4 jwi̯.w n =j ḥr [___] ⸮=k? _k[_] Zeilenende zerstört





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    2B vso, 4
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    _k[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] zu mir gekommen wegen (?) deines (?) [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBGUw5WMCeNE3IoJv4oWvM3vE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBGUw5WMCeNE3IoJv4oWvM3vE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBGUw5WMCeNE3IoJv4oWvM3vE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBGUw5WMCeNE3IoJv4oWvM3vE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBGUw5WMCeNE3IoJv4oWvM3vE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)