Token ID ICIBJgVLK985TEnqmhzeSs8tlZU


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

{{_}} (vacat: 1 sq. space) Rto. 21,30 nswt ḥꜣb ḥr ḥꜣb jty





    {{_}}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,30
     
     

     
     

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    König; Herrscher; Patron; Herr

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Great one/King, festival after festival, sovereign!
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • [_]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 320, f.n. 117.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBJgVLK985TEnqmhzeSs8tlZU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJgVLK985TEnqmhzeSs8tlZU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBJgVLK985TEnqmhzeSs8tlZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJgVLK985TEnqmhzeSs8tlZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJgVLK985TEnqmhzeSs8tlZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)