Token ID ICIBJssJbKA37kewmjxnnjBjer8


(vacat: 1 sq. space) Rto. 21,32 ꜥnḫ.tw r nḥḥ





    (vacat: 1 sq. space)
     
     

     
     




    Rto. 21,32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    die Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
en
May you live forever!
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/06/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ꜥnḫ.tw: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 321, f.n. 133 for this writing.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBJssJbKA37kewmjxnnjBjer8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJssJbKA37kewmjxnnjBjer8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBJssJbKA37kewmjxnnjBjer8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJssJbKA37kewmjxnnjBjer8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBJssJbKA37kewmjxnnjBjer8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)