Token ID ICIBR7GTdWyEK00Fi2z1PWaRx2k


10,3 2Q zerstört ⸢ḥr⸣ =k 3Q zerstört





    10,3
     
     

     
     




    2Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    3Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] auf dich [---].
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Erneut eine kleine Abweichung von der Parallele in pRamesseum X, wo auf das ḥr=k direkt zꜣu̯.w folgt, s. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 277 (Taf. 3). J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) überlegt, ob das durch die Parallele gegebene ḥr=k vielleicht in der Lücke stand und die Zeichenreste zu einem Substantiv mit Suffixpronomen gehören.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBR7GTdWyEK00Fi2z1PWaRx2k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR7GTdWyEK00Fi2z1PWaRx2k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBR7GTdWyEK00Fi2z1PWaRx2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR7GTdWyEK00Fi2z1PWaRx2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR7GTdWyEK00Fi2z1PWaRx2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)