Token ID ICIBR824Rpgmu0XavHWrn7jM4pQ
Satzanfang zerstört
19,1
⸢___⸣.wt
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Traum ("Wachen (im Schlaf)")
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_caus_3-lit
irreführen; ablenken
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Schlaf
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
19,2
verb_3-lit
öffnen, offenbaren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
Wesen, Zustand
(unspecified)
N.f:sg
⸢___⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Kinder der Ermatteten (meist Schlangen)
(unspecified)
DIVN
19,3
verb_3-lit
einsperren; absperren
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
[---] ihre Träume, die meine Traumphasen verwirren, die den Zustand (?) des (?) [---] Schutzes den „Kindern des Müden“ zu offenbaren, die eingesperrt sind in / abgesperrt sind von [---].
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.05.2022,
letzte Änderung: 29.09.2025)
Persistente ID:
ICIBR824Rpgmu0XavHWrn7jM4pQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR824Rpgmu0XavHWrn7jM4pQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Token ID ICIBR824Rpgmu0XavHWrn7jM4pQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR824Rpgmu0XavHWrn7jM4pQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR824Rpgmu0XavHWrn7jM4pQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.