معرف الرمز المميز ICIBRfAaLMnesUvVidHPiL4ovpQ


ḫꜥi̯ =f r Rest der Zeile zerstört 2,x+8 Rest der Kolumne zerstört


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     




    2,x+8
     
     

     
     




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Er wird erscheinen ... (?) [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Übersetzung unsicher, die Interpretation der Zeichenreihenfolge folgt Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 109. Auf dem Foto ist es aber unsicher, ob das =f vor oder unter dem r steht. Falls Letzteres der Fall ist, müsste ḫꜥi̯ eine Form sein, die ohne explizit geschriebenes Subjekt auskommt.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBRfAaLMnesUvVidHPiL4ovpQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRfAaLMnesUvVidHPiL4ovpQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBRfAaLMnesUvVidHPiL4ovpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRfAaLMnesUvVidHPiL4ovpQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRfAaLMnesUvVidHPiL4ovpQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)