Identifiant d’unité ICIBRw1w4u6nW04BqyHnViCo2Qg


9,5 Anfang der Zeile zerstört [Mꜣ]fd.t n sr.t Mḥ[.t]-wr.t Rest der Zeile zerstört






    9,5
     
     

     
     





    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Mafdet (löwenköpfige Schlange, von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schaf

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Methyer

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] [Ma]fdet zu dem / für das Schaf, Mehet-weret [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Fichier texte créé: 27.05.2022, dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • Kontext unklar. Die Ergänzung zu [Mꜣ]fd.t ist aufgrund des Tierfell-Klassifikators sicher. Angesichts des anschließenden Göttinnennamens ist es auffällig, dass Mafdet nicht ebenfalls mit einem Göttinnenklassifikator geschrieben ist. Dennoch ist die Identifizierung unzweifelhaft: Zwar ist der Name dieser Göttin klar als feminine Form eines lexikalisierten mꜣ(j)-fd: „reißender Löwe“ (vgl. lat. „leo-pardus“) etymologisierbar (Kammerzell, Panther, Löwe und Sprachentwicklung im Neolithikum), doch es gibt keinen Beleg für diese Bezeichnung, die außerhalb des Göttinnennamens im rein taxonomischen Sinne gebraucht wird und nicht gleichzeitig oder ausschließlich Bezug auf die Göttin Mafdet nimmt. Vor diesem Hintergrund kann die Klassifizierung mit dem Tierfell sogar als typisch für diesen Göttinnennamen gelten.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 02.06.2022, dernière révision: 02.06.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBRw1w4u6nW04BqyHnViCo2Qg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRw1w4u6nW04BqyHnViCo2Qg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Identifiant d’unité ICIBRw1w4u6nW04BqyHnViCo2Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRw1w4u6nW04BqyHnViCo2Qg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRw1w4u6nW04BqyHnViCo2Qg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)