معرف الرمز المميز ICIBRyXyoUl53UQtlQ1QRVIWmhs


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

12,4 1Q Zeichenreste ca. 11Q zerstört 1Q Zeichenreste =tn n 12,5 nb ca. 11Q zerstört nn ⸢___⸣ nn 12,6 sḏr ca. 11Q zerstört [sḏr] 12,7 3Q Zeichenreste Rest der Zeile zerstört, am Ende kleiner Zeichenrest 12,8 3Q Zeichenreste Rest der Zeile zerstört 12,9 2Q zerstört Zeichenrest Rest der Zeile zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört

de
[---] euch/eure für den Herrn (?) [---] diese [---] diese [---] liegen/schlafen [---] [liegen/schlafen] [---]

تعليقات
  • Satzgrenzen unklar.

    Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 355 transliteriert die Zeichenreste vor dem tn in Zeile 12,4 als Schlange über sitzendem Mann. Aber andere Lesungen kommen auch infrage, bspw. die Haarlocke. Aufgrund der Zerstörungen ist auch unklar, ob tn das Suffixpronomen oder das enklitische Pronomen ist.

    Im Zeilenumbruch von 12,5 auf 12,6 ist das syntaktische Verhältnis zwischen nn und sḏr unklar, sofern beides überhaupt richtig gelesen ist. Eine Konstruktion aus Demonstrativpronomen + Substantiv kann es nicht sein, weil dann nn-n statt einfachem nn zu erwarten wäre.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/٠٦/٠٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٦/٠٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICIBRyXyoUl53UQtlQ1QRVIWmhs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRyXyoUl53UQtlQ1QRVIWmhs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBRyXyoUl53UQtlQ1QRVIWmhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRyXyoUl53UQtlQ1QRVIWmhs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBRyXyoUl53UQtlQ1QRVIWmhs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)