Identifiant d’unité ICIBY8LIbDTgJECLjYf8i8E9T7A







    8,10
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Duft, duftende Substanz

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haar (allg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper; Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Sweet fragrance is at your hair, myrrh at your body!
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 30.05.2022, dernières modifications: 14.07.2025)

Commentaires
  • Lesung des nur mit Hieroglyphe F51 geschriebenen Wortes als ḥꜥ wegen eindeutiger Schreibung in pWAM 551 I.10 und pMMA 35.9.21 XL.1.

    Auteur du commentaire: Burkhard Backes, avec des contributions de: Peter Dils (Fichier de données créé: 13.06.2022, dernière révision: 27.06.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBY8LIbDTgJECLjYf8i8E9T7A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBY8LIbDTgJECLjYf8i8E9T7A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICIBY8LIbDTgJECLjYf8i8E9T7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBY8LIbDTgJECLjYf8i8E9T7A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBY8LIbDTgJECLjYf8i8E9T7A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)