Token ID ICIBck2R8zAcOEfrlE2p6YpPoVM


on the recto on the verso end of gloss

Vso. 29,5 (vacat: blank line) Vso. 29,6 sꜣsꜣ nḫn qd(d).w nn wpi̯.t =f Vso. 29,7 (vacat: blank line) on the recto Rto. 28,9b wrḏ m nn m jb =f on the verso Vso. 30,9b šd.w js pw ḫmt Vso. 29,8 n =f Vso. 29,9 (vacat: blank line) end of gloss

en
The one who has been attacked, child, sleeping one, without his opening (of his eyes), the weary one is/as this one in his heart, the saviour is he for whom (one) takes thought.

Persistente ID: ICIBck2R8zAcOEfrlE2p6YpPoVM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBck2R8zAcOEfrlE2p6YpPoVM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBck2R8zAcOEfrlE2p6YpPoVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBck2R8zAcOEfrlE2p6YpPoVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBck2R8zAcOEfrlE2p6YpPoVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)