معرف الرمز المميز ICIBdcxXagOVZk4Nr1VgvQRoB5I


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Anfang der Zeile zerstört [ꜥnḫ-mrr]-nb=f sꜣḏ.(j) Rest der Zeile zerstört





    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    der, den sein Herr liebt, lebt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[... Der, den] sein Herr [liebt, lebt] (oder: [...]-neb-ef), Sadj
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBdcxXagOVZk4Nr1VgvQRoB5I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcxXagOVZk4Nr1VgvQRoB5I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBdcxXagOVZk4Nr1VgvQRoB5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcxXagOVZk4Nr1VgvQRoB5I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdcxXagOVZk4Nr1VgvQRoB5I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)