Token ID ICIBgoDG0nUWtUl4qVTfZklQNWM



    verb_2-lit
    de
    ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Du sollst ausfließen, du Gift!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/01/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - šp=t t(ꜣ) mtw.t: Anders Müller, in: LingAeg 10, 2003, 432: „so daß du, das Gift, entfernt wirst“ (d.h. šp.tw=ṯ tꜣ mtw.t). Hier wird von einem Subjunktiv šp=ṯ ausgegangen (vgl. šp=k in Z. [i.17]), als Imperativ stünde t für das abhängige Pronomen ṯn (Feminin).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBgoDG0nUWtUl4qVTfZklQNWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgoDG0nUWtUl4qVTfZklQNWM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBgoDG0nUWtUl4qVTfZklQNWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgoDG0nUWtUl4qVTfZklQNWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBgoDG0nUWtUl4qVTfZklQNWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)