Token ID ICIBguQ6wnwWN0YgqRQKjKuBOdM



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Es ist der/ein Gott, der es (das Gift, das Feuer) ausgeschickt hat.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 01.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBguQ6wnwWN0YgqRQKjKuBOdM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBguQ6wnwWN0YgqRQKjKuBOdM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBguQ6wnwWN0YgqRQKjKuBOdM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBguQ6wnwWN0YgqRQKjKuBOdM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBguQ6wnwWN0YgqRQKjKuBOdM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)