Token ID ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU


(Eine von 3 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<, #3)

    substantive_masc
    de
    Arm, Oberarm

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Deine {Unterschenkel} 〈Oberarme〉 (oder: 〈Zähne〉) gehören dir, Horus!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBhuJ08vTWr0jCpcdLeQ3IYoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)