Token ID ICIBkYiDo5ZIRkwaoQmyJlh8EQ8






    9,24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    gehen; durchziehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
en
My son, child, do [not de]part.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBkYiDo5ZIRkwaoQmyJlh8EQ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkYiDo5ZIRkwaoQmyJlh8EQ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBkYiDo5ZIRkwaoQmyJlh8EQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkYiDo5ZIRkwaoQmyJlh8EQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkYiDo5ZIRkwaoQmyJlh8EQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)