Token ID ICIBkwXhYpcoS0MArprH8OiXzv4


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

hꜣ⸢b⸣ Rest der Zeile ist zerstört. 3 ḥr


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf
    V\inf




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schick[e ...] bezüglich (deines?) Zustands. Oder: Schicke [...] sogleich!
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBkwXhYpcoS0MArprH8OiXzv4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkwXhYpcoS0MArprH8OiXzv4

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBkwXhYpcoS0MArprH8OiXzv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkwXhYpcoS0MArprH8OiXzv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkwXhYpcoS0MArprH8OiXzv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)