Token ID ICIBmCqRZExhw0o5mbXdHz6mqXQ
verb_3-inf
gib!
Imp.gem.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
gesund sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Rest der Zeile ist zerstört.
5
verb_3-inf
gib!
Imp.gem.sg
V\imp.sg
verb_2-gem
sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gunst
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
⸮s?[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile ist zerstört.
Mögest Du ge[sund sein ...]; mögest Du in der Gunst des Vaters sein -?- [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/17/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
MGB: Der obere Teil des s ist am Zeilenende noch gut zu erkennen, auch der Henkel des =k.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBmCqRZExhw0o5mbXdHz6mqXQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmCqRZExhw0o5mbXdHz6mqXQ
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBmCqRZExhw0o5mbXdHz6mqXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmCqRZExhw0o5mbXdHz6mqXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmCqRZExhw0o5mbXdHz6mqXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.