Token ID ICIBmJPfHQa5EUffjq8xn1z0PMA






    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was Pꜣ-ḥw zu Nb-mḥj.t sagt: (Sei) in Leben, Heil und Gesundheit.
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Zum Namen Pꜣ-ḥw vgl. Ranke, Personennamen I, 115, 13. In Deir el-Medine scheint dieser Name bislang nicht belegt zu sein.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

  • Nb-mḥj.t: Lies am Ende Buchrolle Y1 mit sitzendem Mann A1 oder die Pluralstriche Z3A.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBmJPfHQa5EUffjq8xn1z0PMA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmJPfHQa5EUffjq8xn1z0PMA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBmJPfHQa5EUffjq8xn1z0PMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmJPfHQa5EUffjq8xn1z0PMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmJPfHQa5EUffjq8xn1z0PMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)