Token ID ICIBmVfcT4fJCkk9n4P5wFaOTD0


ḫr-jr jw =k (ḥr) jy ⸮m? Rest der Zeile ist zerstört. 3 Beginn der Zeile ist zerstört. ḥr ḏi̯.t ptrj =k Rest der Zeile ist zerstört. 4 Beginn der Zeile ist zerstört. jwi̯ =f n =k ⸮ḥr? Rest der Zeile ist zerstört. 5 Die Zeile ist, bis auf einen winzigen Zeichenrest, zerstört.


    particle
    de
    und dann

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    Die Zeile ist, bis auf einen winzigen Zeichenrest, zerstört.
     
     

     
     
de
Und wenn du kommen solltest -?-[...] beim Veranlassen, dass du siehst [...] er kommt zu dir [...] -?- [...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBmVfcT4fJCkk9n4P5wFaOTD0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmVfcT4fJCkk9n4P5wFaOTD0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBmVfcT4fJCkk9n4P5wFaOTD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmVfcT4fJCkk9n4P5wFaOTD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmVfcT4fJCkk9n4P5wFaOTD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)