Identifiant d’unité ICIBmevFczXXmkQimhjO3ITsyMk


m-jri̯ ḏi̯.t n =f Rest der Zeile ist zerstört. 4 Beginn der Zeile ist zerstört. ḏr.t =⸮j?



    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Nicht gib ihm [...] meine(?) Hand.
Auteur(s): Deir el Medine online (Fichier texte créé: 18.07.2022, dernières modifications: 27.07.2022)

Commentaires
  • Oder ḏr.t=f? Die Übersetzung lautete dann „[...] seine Hand“. Die Kollationierung am Original ergab allerdings eine größere Plausibilität für die Lesung ḏr.t=j. Bzw. „von mir“, wenn zu m-ḏr.t=j zu ergänzen ist.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 18.07.2022, dernière révision: 18.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBmevFczXXmkQimhjO3ITsyMk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmevFczXXmkQimhjO3ITsyMk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, Identifiant d’unité ICIBmevFczXXmkQimhjO3ITsyMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmevFczXXmkQimhjO3ITsyMk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmevFczXXmkQimhjO3ITsyMk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)