Token ID ICICAkQE1WlyLUaLucz4iFWg9cg
1 Beginn der Zeile ist zerstört bzw. nicht lesbar. tꜣ ḥw.t Rest der Zeile ist zerstört. 2 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮rnp.t-zp? ⸮n? Rest der Zeile ist nicht lesbar bzw. zerstört.
1
Beginn der Zeile ist zerstört bzw. nicht lesbar.
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
Rest der Zeile ist zerstört.
2
Beginn der Zeile ist zerstört.
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Rest der Zeile ist nicht lesbar bzw. zerstört.
[... aus(?)] dem Tempel [...] Jahre(?) des -?- [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICAkQE1WlyLUaLucz4iFWg9cg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAkQE1WlyLUaLucz4iFWg9cg
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICAkQE1WlyLUaLucz4iFWg9cg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAkQE1WlyLUaLucz4iFWg9cg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICAkQE1WlyLUaLucz4iFWg9cg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.