معرف الرمز المميز ICICBfCnr11WwkPPqAR5pd20UZY



    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten; entfernen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de
    berauben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
en
It means: May he be distant, the one who despoiled you.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Burkhard Backes، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICBfCnr11WwkPPqAR5pd20UZY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBfCnr11WwkPPqAR5pd20UZY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Burkhard Backes، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICBfCnr11WwkPPqAR5pd20UZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBfCnr11WwkPPqAR5pd20UZY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBfCnr11WwkPPqAR5pd20UZY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)