Token ID ICICBrVa37aPoEXYmWtxhEDiFYY



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg




    9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn der eine kommt, geht der andere dahin.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICBrVa37aPoEXYmWtxhEDiFYY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBrVa37aPoEXYmWtxhEDiFYY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICBrVa37aPoEXYmWtxhEDiFYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBrVa37aPoEXYmWtxhEDiFYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBrVa37aPoEXYmWtxhEDiFYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)