معرف الرمز المميز ICICFQooCfPJKkhrhtbPm4AER0Y
li 4 = 21 wtṯ sw pw mj-nw Pꜣy=f-nb-nḫt zꜣ n Jmn-ms.w mꜣꜥ-ḫrw zꜣ li 5 = 22 Ḥr.w zꜣ ꜥšꜣ-jḫ.wt mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb.t-pr šps.t jḥy.t-n.t-Jmn-Rꜥw-ḥr-zꜣ-tp.j li 6 = 23 J-tꜣ.wj mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t n ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w zẖꜣ.w-mšꜥ-n-zꜣ-nswt Ḏd-Ḏḥw.tj-jw=f-ꜥnḫ zꜣ mj-nn li 7 = 24 Jmn-m-Jn.t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ mj-nn N.j-sw-pꜣ-qꜣ-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw mw.t =s nb.t-pr šps.t zꜣ.t-nswt mri̯.t =f li 8 = 25 Tꜣ-p(z)š.t-n(.t)-Bꜣs.tjt mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ〈.t〉 nswt Nb-Tꜣ.wj Ššnq-mr-Jmn ꜥnḫ ḏ.t
Ihre ??? Mutter ist die Herrin des Hauses, die Dame, die geliebte Königstochter Ta-Pescheschet-net-Bastet, gerechtfertigt, die Tochter des Königs, des Herrn der Beiden Länder Scheschonq meri-Amun (I), der ewig lebe.
معرف دائم:
ICICFQooCfPJKkhrhtbPm4AER0Y
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFQooCfPJKkhrhtbPm4AER0Y
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Jonas Treptow، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICFQooCfPJKkhrhtbPm4AER0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFQooCfPJKkhrhtbPm4AER0Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFQooCfPJKkhrhtbPm4AER0Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.