Identifiant d’unité ICICFV8C0JWCp0avkMGHZWOtypI
verb_3-inf
machen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
beleben
Inf
V\inf
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
li 9 = 26
org_name
Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)
(unspecified)
PROPN
title
Priester des Amumrasonther
(unspecified)
TITL
title
Monatspriester des Hauses des Amun in der ersten Phyle
(unspecified)
TITL
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
Gemacht von seinem Sohn, um seinen Namen am Leben zu halten in Karnak, (von) dem Priester des Amonrasonther, dem Monatspriester der Amundomäne in der 1. Phyle Nes-pa-Ra.
li 8 = 25
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 03.08.2022,
dernières modifications: 16.07.2025)
Identifiant permanent:
ICICFV8C0JWCp0avkMGHZWOtypI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFV8C0JWCp0avkMGHZWOtypI
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité ICICFV8C0JWCp0avkMGHZWOtypI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFV8C0JWCp0avkMGHZWOtypI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFV8C0JWCp0avkMGHZWOtypI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.