Identifiant d’unité ICICFYBZwgtpQk9XsvuQ6FVh3WQ
46,18 Over first person on bark ḫrp-ꜥḥ zẖꜣ.w-nswt jm.j-rʾ-pr n ḥm.t-nswt-wr.t mr.(y)t =f Tyj 46,19 H̱r.PL=f [mꜣꜥ-ḫrw]
46,18
Over first person on bark
Over first person on bark
title
director of the palace
(unspecified)
TITL
title
scribe of the king
(unspecified)
TITL
title
overseer of the house; steward
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
great royal wife
(unspecified)
TITL
substantive_fem
the beloved (of)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
46,19
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
justified person; the deceased
(unspecified)
N.m:sg
[46,18] Administrator of the palace, royal scribe, overseer of the estate of the great royal wife, whom he loves, Tiye, [46,19] Kheruef, [justified].
[46,18]
Auteur(s):
Ariel Singer
(Fichier texte créé: 03.08.2022,
dernières modifications: 26.06.2024)
Identifiant permanent:
ICICFYBZwgtpQk9XsvuQ6FVh3WQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFYBZwgtpQk9XsvuQ6FVh3WQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Ariel Singer, Identifiant d’unité ICICFYBZwgtpQk9XsvuQ6FVh3WQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFYBZwgtpQk9XsvuQ6FVh3WQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFYBZwgtpQk9XsvuQ6FVh3WQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.