Token ID ICICGaAW2MeO1Evpp3e9Tc2rApI







    18
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sei gegrüßt, Chons 〈in Theben〉, vollkommen Gnädiger.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 06.08.2022, letzte Änderung: 09.12.2024)

Persistente ID: ICICGaAW2MeO1Evpp3e9Tc2rApI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICGaAW2MeO1Evpp3e9Tc2rApI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICGaAW2MeO1Evpp3e9Tc2rApI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICGaAW2MeO1Evpp3e9Tc2rApI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICGaAW2MeO1Evpp3e9Tc2rApI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)