معرف الرمز المميز ICICIXfQBnKrcUXjjZMkQnxfMQA



    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Poss.art
    PRON.rel

    adverb
    de
    vorher

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de
    (weg)gehen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_fem
    de
    die Andere

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    bleiben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Die (Generation), die zuvor war, ist dahingegangen, eine andere (Generation) bleibt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICIXfQBnKrcUXjjZMkQnxfMQA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIXfQBnKrcUXjjZMkQnxfMQA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICIXfQBnKrcUXjjZMkQnxfMQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIXfQBnKrcUXjjZMkQnxfMQA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIXfQBnKrcUXjjZMkQnxfMQA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)