معرف الرمز المميز ICICJ4r15SK2R0UMvrCI6F9Nkzk
verb_irr
to cause
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
you
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
to go forth
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
title
first royal herald
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
justified person; the deceased
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in order to
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
to see
Inf
V\inf
substantive_masc
disk (of the sun)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
to rise (of the sun)
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
he
(unspecified)
-3sg.m
particle
[negative word, distinct from n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
to oppose
Inf.stpr.3sgm_Neg.nn
V\inf:stpr
personal_pronoun
him
(unspecified)
-3sg.m
particle
[negative word, distinct from n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
to detain
Inf.stpr.3sgm_Neg.nn
V\inf:stpr
personal_pronoun
him
(unspecified)
-3sg.m
preposition
at
(unspecified)
PREP
substantive_masc
door
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
any
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
nether world
(unspecified)
N.f:sg
May you cause that the first royal herald Kheruef, justified, goes forth in order to ⸢see⸣ [the solar disk] when it rises without ⸢him⸣ being opposed (or) ⸢without⸣ him ⸢being repelled⸣ at any of the doors of the Duat.
مؤلف (مؤلفون):
Ariel Singer؛
مع مساهمات من قبل:
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٨/١٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICICJ4r15SK2R0UMvrCI6F9Nkzk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ4r15SK2R0UMvrCI6F9Nkzk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICJ4r15SK2R0UMvrCI6F9Nkzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ4r15SK2R0UMvrCI6F9Nkzk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJ4r15SK2R0UMvrCI6F9Nkzk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.